Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Spanska - Não temerei mal algum

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaFranskaItalienskaSpanskaTyskaGrekiskaLatin

Kategori Mening

Titel
Não temerei mal algum
Text
Tillagd av Johana
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Não temerei mal algum

Titel
No temeré ningún mal
Översättning
Spanska

Översatt av Una Smith
Språket som det ska översättas till: Spanska

No temeré ningún mal
Senast granskad eller redigerad av guilon - 4 Juni 2007 00:08





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

4 Juni 2007 00:07

guilon
Antal inlägg: 1549
Una Smith, se puede decir:
-"No temeré ningún mal" o
-"No temeré mal alguno",
ambas frases tienen el mismo significado negativo.
Si dices "No temeré algún mal" el sentido de "algún" no es negativo y queda una frase un poco rara que no se usa.