Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-スペイン語 - Não temerei mal algum

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語フランス語イタリア語スペイン語ドイツ語ギリシャ語ラテン語

カテゴリ

タイトル
Não temerei mal algum
テキスト
Johana様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Não temerei mal algum

タイトル
No temeré ningún mal
翻訳
スペイン語

Una Smith様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

No temeré ningún mal
最終承認・編集者 guilon - 2007年 6月 4日 00:08





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 6月 4日 00:07

guilon
投稿数: 1549
Una Smith, se puede decir:
-"No temeré ningún mal" o
-"No temeré mal alguno",
ambas frases tienen el mismo significado negativo.
Si dices "No temeré algún mal" el sentido de "algún" no es negativo y queda una frase un poco rara que no se usa.