Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Rumänska - Ani, eu gostaria muito de tê-la em meus braços...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaRumänska

Kategori Fritt skrivande - Kärlek/Vänskap

Titel
Ani, eu gostaria muito de tê-la em meus braços...
Text
Tillagd av Marcio Dantas
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Ani, eu gostaria muito de tê-la em meus braços todos os dias, mas para isto eu teria que ter uma resposta sua da seguinte pergunta: você quer se casar comigo ?
Anmärkningar avseende översättningen
é literalmente um pedido de casamento, se alguem puder me ajudar!! abraços

Atenção, toda tradução de texto, de qualquer língua que seja, que não utilize os diacríticos normalmente empregados na língua, será sistematicamente rejeitada.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Titel
Ani
Översättning
Rumänska

Översatt av anamaria13
Språket som det ska översättas till: Rumänska

Ani, mi-ar plăcea mult să te ţin în braţe toată ziua, dar pentru asta ar trebui să am un răspuns al tău la următoarea întrebare: vrei să te căsătoreşti cu mine?
Senast granskad eller redigerad av iepurica - 22 Augusti 2007 07:20