Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Rumana - Ani, eu gostaria muito de tê-la em meus braços...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaRumana

Kategorio Libera skribado - Amo / Amikeco

Titolo
Ani, eu gostaria muito de tê-la em meus braços...
Teksto
Submetigx per Marcio Dantas
Font-lingvo: Brazil-portugala

Ani, eu gostaria muito de tê-la em meus braços todos os dias, mas para isto eu teria que ter uma resposta sua da seguinte pergunta: você quer se casar comigo ?
Rimarkoj pri la traduko
é literalmente um pedido de casamento, se alguem puder me ajudar!! abraços

Atenção, toda tradução de texto, de qualquer língua que seja, que não utilize os diacríticos normalmente empregados na língua, será sistematicamente rejeitada.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Titolo
Ani
Traduko
Rumana

Tradukita per anamaria13
Cel-lingvo: Rumana

Ani, mi-ar plăcea mult să te ţin în braţe toată ziua, dar pentru asta ar trebui să am un răspuns al tău la următoarea întrebare: vrei să te căsătoreşti cu mine?
Laste validigita aŭ redaktita de iepurica - 22 Aŭgusto 2007 07:20