Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Rumänisch - Ani, eu gostaria muito de tê-la em meus braços...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischRumänisch

Kategorie Freies Schreiben - Liebe / Freundschaft

Titel
Ani, eu gostaria muito de tê-la em meus braços...
Text
Übermittelt von Marcio Dantas
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Ani, eu gostaria muito de tê-la em meus braços todos os dias, mas para isto eu teria que ter uma resposta sua da seguinte pergunta: você quer se casar comigo ?
Bemerkungen zur Übersetzung
é literalmente um pedido de casamento, se alguem puder me ajudar!! abraços

Atenção, toda tradução de texto, de qualquer língua que seja, que não utilize os diacríticos normalmente empregados na língua, será sistematicamente rejeitada.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Titel
Ani
Übersetzung
Rumänisch

Übersetzt von anamaria13
Zielsprache: Rumänisch

Ani, mi-ar plăcea mult să te ţin în braţe toată ziua, dar pentru asta ar trebui să am un răspuns al tău la următoarea întrebare: vrei să te căsătoreşti cu mine?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von iepurica - 22 August 2007 07:20