Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-רומנית - Ani, eu gostaria muito de tê-la em meus braços...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתרומנית

קטגוריה כתיבה חופשית - אהבה /ידידות

שם
Ani, eu gostaria muito de tê-la em meus braços...
טקסט
נשלח על ידי Marcio Dantas
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Ani, eu gostaria muito de tê-la em meus braços todos os dias, mas para isto eu teria que ter uma resposta sua da seguinte pergunta: você quer se casar comigo ?
הערות לגבי התרגום
é literalmente um pedido de casamento, se alguem puder me ajudar!! abraços

Atenção, toda tradução de texto, de qualquer língua que seja, que não utilize os diacríticos normalmente empregados na língua, será sistematicamente rejeitada.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

שם
Ani
תרגום
רומנית

תורגם על ידי anamaria13
שפת המטרה: רומנית

Ani, mi-ar plăcea mult să te ţin în braţe toată ziua, dar pentru asta ar trebui să am un răspuns al tău la următoarea întrebare: vrei să te căsătoreşti cu mine?
אושר לאחרונה ע"י iepurica - 22 אוגוסט 2007 07:20