Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Румынский - Ani, eu gostaria muito de tê-la em meus braços...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Румынский

Категория Независимое сочинительство - Любoвь / Дружба

Статус
Ani, eu gostaria muito de tê-la em meus braços...
Tекст
Добавлено Marcio Dantas
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Ani, eu gostaria muito de tê-la em meus braços todos os dias, mas para isto eu teria que ter uma resposta sua da seguinte pergunta: você quer se casar comigo ?
Комментарии для переводчика
é literalmente um pedido de casamento, se alguem puder me ajudar!! abraços

Atenção, toda tradução de texto, de qualquer língua que seja, que não utilize os diacríticos normalmente empregados na língua, será sistematicamente rejeitada.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Статус
Ani
Перевод
Румынский

Перевод сделан anamaria13
Язык, на который нужно перевести: Румынский

Ani, mi-ar plăcea mult să te ţin în braţe toată ziua, dar pentru asta ar trebui să am un răspuns al tău la următoarea întrebare: vrei să te căsătoreşti cu mine?
Последнее изменение было внесено пользователем iepurica - 22 Август 2007 07:20