Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Rumunų - Ani, eu gostaria muito de tê-la em meus braços...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Rumunų

Kategorija Laisvas rašymas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Ani, eu gostaria muito de tê-la em meus braços...
Tekstas
Pateikta Marcio Dantas
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Ani, eu gostaria muito de tê-la em meus braços todos os dias, mas para isto eu teria que ter uma resposta sua da seguinte pergunta: você quer se casar comigo ?
Pastabos apie vertimą
é literalmente um pedido de casamento, se alguem puder me ajudar!! abraços

Atenção, toda tradução de texto, de qualquer língua que seja, que não utilize os diacríticos normalmente empregados na língua, será sistematicamente rejeitada.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Pavadinimas
Ani
Vertimas
Rumunų

Išvertė anamaria13
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų

Ani, mi-ar plăcea mult să te ţin în braţe toată ziua, dar pentru asta ar trebui să am un răspuns al tău la următoarea întrebare: vrei să te căsătoreşti cu mine?
Validated by iepurica - 22 rugpjūtis 2007 07:20