Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Rumenskt - Ani, eu gostaria muito de tê-la em meus braços...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktRumenskt

Bólkur Frí skriving - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Ani, eu gostaria muito de tê-la em meus braços...
Tekstur
Framborið av Marcio Dantas
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Ani, eu gostaria muito de tê-la em meus braços todos os dias, mas para isto eu teria que ter uma resposta sua da seguinte pergunta: você quer se casar comigo ?
Viðmerking um umsetingina
é literalmente um pedido de casamento, se alguem puder me ajudar!! abraços

Atenção, toda tradução de texto, de qualquer língua que seja, que não utilize os diacríticos normalmente empregados na língua, será sistematicamente rejeitada.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Heiti
Ani
Umseting
Rumenskt

Umsett av anamaria13
Ynskt mál: Rumenskt

Ani, mi-ar plăcea mult să te ţin în braţe toată ziua, dar pentru asta ar trebui să am un răspuns al tău la următoarea întrebare: vrei să te căsătoreşti cu mine?
Góðkent av iepurica - 22 August 2007 07:20