Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Serbiska - Gde si mali? evo nas u dubrovniku,hocete li sici...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: SerbiskaEngelskaFranska

Kategori Brev/E-post

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Gde si mali? evo nas u dubrovniku,hocete li sici...
Text att översätta
Tillagd av veusavoir
Källspråk: Serbiska

Gde si mali? evo nas u
dubrovniku, hocete li sici do nas?
Pozdrav svima mikici, jankovici, va sici, merlici titii sakovici
Anmärkningar avseende översättningen
on ma envoyé un texte et je ne connais pas la signification
Senast redigerad av Francky5591 - 15 Augusti 2007 11:16





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

13 Augusti 2007 12:40

grenadine
Antal inlägg: 5
it's not Russian. I think it's serbian. But not sure.

14 Augusti 2007 18:38

Cinderella
Antal inlägg: 773
Yes, this is something like Serbian, but not clear Serbian. "Dje si mali" is "Gde si mali".

15 Augusti 2007 07:15

veusavoir
Antal inlägg: 1
gde si mali? evo nas u
dubrovniku hocete li sici do nas?
pozdrav svima mikici,jankovici,va sici,
mertici titii sakovici