Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Σερβικά - Gde si mali? evo nas u dubrovniku,hocete li sici...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΑγγλικάΓαλλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Gde si mali? evo nas u dubrovniku,hocete li sici...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από veusavoir
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

Gde si mali? evo nas u
dubrovniku, hocete li sici do nas?
Pozdrav svima mikici, jankovici, va sici, merlici titii sakovici
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
on ma envoyé un texte et je ne connais pas la signification
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 15 Αύγουστος 2007 11:16





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

13 Αύγουστος 2007 12:40

grenadine
Αριθμός μηνυμάτων: 5
it's not Russian. I think it's serbian. But not sure.

14 Αύγουστος 2007 18:38

Cinderella
Αριθμός μηνυμάτων: 773
Yes, this is something like Serbian, but not clear Serbian. "Dje si mali" is "Gde si mali".

15 Αύγουστος 2007 07:15

veusavoir
Αριθμός μηνυμάτων: 1
gde si mali? evo nas u
dubrovniku hocete li sici do nas?
pozdrav svima mikici,jankovici,va sici,
mertici titii sakovici