Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Serbia - Gde si mali? evo nas u dubrovniku,hocete li sici...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaEnglantiRanska

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Gde si mali? evo nas u dubrovniku,hocete li sici...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä veusavoir
Alkuperäinen kieli: Serbia

Gde si mali? evo nas u
dubrovniku, hocete li sici do nas?
Pozdrav svima mikici, jankovici, va sici, merlici titii sakovici
Huomioita käännöksestä
on ma envoyé un texte et je ne connais pas la signification
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 15 Elokuu 2007 11:16





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Elokuu 2007 12:40

grenadine
Viestien lukumäärä: 5
it's not Russian. I think it's serbian. But not sure.

14 Elokuu 2007 18:38

Cinderella
Viestien lukumäärä: 773
Yes, this is something like Serbian, but not clear Serbian. "Dje si mali" is "Gde si mali".

15 Elokuu 2007 07:15

veusavoir
Viestien lukumäärä: 1
gde si mali? evo nas u
dubrovniku hocete li sici do nas?
pozdrav svima mikici,jankovici,va sici,
mertici titii sakovici