Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Polska - Meu querido amor, as vezes penso que me afastar...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaPolska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
Meu querido amor, as vezes penso que me afastar...
Text
Tillagd av chrislima
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Meu querido amor, as vezes penso que me afastar de você seria a melhor maneira para nao gostar tanto e nao sentir o que sinto agora. Quando está longe sinto tua falta, mas é algo que tenho que controlar. Você é perfeito demais pra mim, e eu nao posso merecer tudo isso. Nao quero te fazer sofrer ou te fazer aceitar a minha liberdade. Com carinho e amor, Chris.

Titel
Moje Kochanie,
Översättning
Polska

Översatt av justtinka
Språket som det ska översättas till: Polska

Moje kochanie! Czasami myślę, że odejście od Ciebie byłoby lepszym wyjściem niż lubienie Cię tak bardzo i czucie tego co czuję w tym momencie. Kiedy jesteś daleko, brakuje mi Ciebie, ale to jest coś co mam pod kontrolą. Jesteś zbyt doskonała dla mnie i ja nie zasługuję na to wszystko. Nie chcę żebyś cierpiała lub zaakceptowała moją wolność. Z czułością i miłością, Chris.
Senast granskad eller redigerad av dariajot - 20 September 2007 08:49