Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-波兰语 - Meu querido amor, as vezes penso que me afastar...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语波兰语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

标题
Meu querido amor, as vezes penso que me afastar...
正文
提交 chrislima
源语言: 巴西葡萄牙语

Meu querido amor, as vezes penso que me afastar de você seria a melhor maneira para nao gostar tanto e nao sentir o que sinto agora. Quando está longe sinto tua falta, mas é algo que tenho que controlar. Você é perfeito demais pra mim, e eu nao posso merecer tudo isso. Nao quero te fazer sofrer ou te fazer aceitar a minha liberdade. Com carinho e amor, Chris.

标题
Moje Kochanie,
翻译
波兰语

翻译 justtinka
目的语言: 波兰语

Moje kochanie! Czasami myślę, że odejście od Ciebie byłoby lepszym wyjściem niż lubienie Cię tak bardzo i czucie tego co czuję w tym momencie. Kiedy jesteś daleko, brakuje mi Ciebie, ale to jest coś co mam pod kontrolą. Jesteś zbyt doskonała dla mnie i ja nie zasługuję na to wszystko. Nie chcę żebyś cierpiała lub zaakceptowała moją wolność. Z czułością i miłością, Chris.
dariajot认可或编辑 - 2007年 九月 20日 08:49