Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Poljski - Meu querido amor, as vezes penso que me afastar...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiPoljski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Meu querido amor, as vezes penso que me afastar...
Tekst
Poslao chrislima
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Meu querido amor, as vezes penso que me afastar de você seria a melhor maneira para nao gostar tanto e nao sentir o que sinto agora. Quando está longe sinto tua falta, mas é algo que tenho que controlar. Você é perfeito demais pra mim, e eu nao posso merecer tudo isso. Nao quero te fazer sofrer ou te fazer aceitar a minha liberdade. Com carinho e amor, Chris.

Naslov
Moje Kochanie,
Prevođenje
Poljski

Preveo justtinka
Ciljni jezik: Poljski

Moje kochanie! Czasami myślę, że odejście od Ciebie byłoby lepszym wyjściem niż lubienie Cię tak bardzo i czucie tego co czuję w tym momencie. Kiedy jesteś daleko, brakuje mi Ciebie, ale to jest coś co mam pod kontrolą. Jesteś zbyt doskonała dla mnie i ja nie zasługuję na to wszystko. Nie chcę żebyś cierpiała lub zaakceptowała moją wolność. Z czułością i miłością, Chris.
Posljednji potvrdio i uredio dariajot - 20 rujan 2007 08:49