Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-بولندي - Meu querido amor, as vezes penso que me afastar...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةبولندي

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

عنوان
Meu querido amor, as vezes penso que me afastar...
نص
إقترحت من طرف chrislima
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Meu querido amor, as vezes penso que me afastar de você seria a melhor maneira para nao gostar tanto e nao sentir o que sinto agora. Quando está longe sinto tua falta, mas é algo que tenho que controlar. Você é perfeito demais pra mim, e eu nao posso merecer tudo isso. Nao quero te fazer sofrer ou te fazer aceitar a minha liberdade. Com carinho e amor, Chris.

عنوان
Moje Kochanie,
ترجمة
بولندي

ترجمت من طرف justtinka
لغة الهدف: بولندي

Moje kochanie! Czasami myślę, że odejście od Ciebie byłoby lepszym wyjściem niż lubienie Cię tak bardzo i czucie tego co czuję w tym momencie. Kiedy jesteś daleko, brakuje mi Ciebie, ale to jest coś co mam pod kontrolą. Jesteś zbyt doskonała dla mnie i ja nie zasługuję na to wszystko. Nie chcę żebyś cierpiała lub zaakceptowała moją wolność. Z czułością i miłością, Chris.
آخر تصديق أو تحرير من طرف dariajot - 20 أيلول 2007 08:49