Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Polaco - Meu querido amor, as vezes penso que me afastar...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoPolaco

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Título
Meu querido amor, as vezes penso que me afastar...
Texto
Propuesto por chrislima
Idioma de origen: Portugués brasileño

Meu querido amor, as vezes penso que me afastar de você seria a melhor maneira para nao gostar tanto e nao sentir o que sinto agora. Quando está longe sinto tua falta, mas é algo que tenho que controlar. Você é perfeito demais pra mim, e eu nao posso merecer tudo isso. Nao quero te fazer sofrer ou te fazer aceitar a minha liberdade. Com carinho e amor, Chris.

Título
Moje Kochanie,
Traducción
Polaco

Traducido por justtinka
Idioma de destino: Polaco

Moje kochanie! Czasami myślę, że odejście od Ciebie byłoby lepszym wyjściem niż lubienie Cię tak bardzo i czucie tego co czuję w tym momencie. Kiedy jesteś daleko, brakuje mi Ciebie, ale to jest coś co mam pod kontrolą. Jesteś zbyt doskonała dla mnie i ja nie zasługuję na to wszystko. Nie chcę żebyś cierpiała lub zaakceptowała moją wolność. Z czułością i miłością, Chris.
Última validación o corrección por dariajot - 20 Septiembre 2007 08:49