Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Польский - Meu querido amor, as vezes penso que me afastar...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Польский

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Статус
Meu querido amor, as vezes penso que me afastar...
Tекст
Добавлено chrislima
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Meu querido amor, as vezes penso que me afastar de você seria a melhor maneira para nao gostar tanto e nao sentir o que sinto agora. Quando está longe sinto tua falta, mas é algo que tenho que controlar. Você é perfeito demais pra mim, e eu nao posso merecer tudo isso. Nao quero te fazer sofrer ou te fazer aceitar a minha liberdade. Com carinho e amor, Chris.

Статус
Moje Kochanie,
Перевод
Польский

Перевод сделан justtinka
Язык, на который нужно перевести: Польский

Moje kochanie! Czasami myślę, że odejście od Ciebie byłoby lepszym wyjściem niż lubienie Cię tak bardzo i czucie tego co czuję w tym momencie. Kiedy jesteś daleko, brakuje mi Ciebie, ale to jest coś co mam pod kontrolą. Jesteś zbyt doskonała dla mnie i ja nie zasługuję na to wszystko. Nie chcę żebyś cierpiała lub zaakceptowała moją wolność. Z czułością i miłością, Chris.
Последнее изменение было внесено пользователем dariajot - 20 Сентябрь 2007 08:49