Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Ben nasıl teÅŸekkür ediceÄŸimi bilemiyorum. Tüm...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaPortugisiskaRumänska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Ben nasıl teşekkür ediceğimi bilemiyorum. Tüm...
Text
Tillagd av volkanax
Källspråk: Turkiska

Ben nasıl teşekkür ediceğimi bilemiyorum. Sen benim için çok özelsin.Utandırdın beni tüm yaptıkların için müteşekkirim.
Anmärkningar avseende översättningen
portekizce lazım asıl ama ingilizcede kurtarır

Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Titel
I don't how I can thank you.
Översättning
Hög kvalitet krävsEngelska

Översatt av kafetzou
Språket som det ska översättas till: Engelska

I don't how I can thank you. You are very special to me. You put me to shame. I'm grateful for everything you've done for me.
Senast granskad eller redigerad av Chantal - 14 Augusti 2007 15:49





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

17 Augusti 2007 11:46

corincic
Antal inlägg: 1
Nustiu cum sa-ti multumesc. Esti o persoana foarte speciala pentru mine. Ma jenezi. Iti sunt recunoscatore pentru tot ce ai facut pentru mine.

17 Augusti 2007 14:23

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Sorry, I can't read Rumanian. Who is this message for?