Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Ben nasıl teşekkür ediceğimi bilemiyorum. Tüm...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisPortugaisRoumain

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Ben nasıl teşekkür ediceğimi bilemiyorum. Tüm...
Texte
Proposé par volkanax
Langue de départ: Turc

Ben nasıl teşekkür ediceğimi bilemiyorum. Sen benim için çok özelsin.Utandırdın beni tüm yaptıkların için müteşekkirim.
Commentaires pour la traduction
portekizce lazım asıl ama ingilizcede kurtarır

Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Titre
I don't how I can thank you.
Traduction
Haute qualitée exigéeAnglais

Traduit par kafetzou
Langue d'arrivée: Anglais

I don't how I can thank you. You are very special to me. You put me to shame. I'm grateful for everything you've done for me.
Dernière édition ou validation par Chantal - 14 Août 2007 15:49





Derniers messages

Auteur
Message

17 Août 2007 11:46

corincic
Nombre de messages: 1
Nustiu cum sa-ti multumesc. Esti o persoana foarte speciala pentru mine. Ma jenezi. Iti sunt recunoscatore pentru tot ce ai facut pentru mine.

17 Août 2007 14:23

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Sorry, I can't read Rumanian. Who is this message for?