Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - Ben nasıl teşekkür ediceğimi bilemiyorum. Tüm...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsPortugeesRoemeens

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Ben nasıl teşekkür ediceğimi bilemiyorum. Tüm...
Tekst
Opgestuurd door volkanax
Uitgangs-taal: Turks

Ben nasıl teşekkür ediceğimi bilemiyorum. Sen benim için çok özelsin.Utandırdın beni tüm yaptıkların için müteşekkirim.
Details voor de vertaling
portekizce lazım asıl ama ingilizcede kurtarır

Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Titel
I don't how I can thank you.
Vertaling
Goede kwaliteit vereistEngels

Vertaald door kafetzou
Doel-taal: Engels

I don't how I can thank you. You are very special to me. You put me to shame. I'm grateful for everything you've done for me.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Chantal - 14 augustus 2007 15:49





Laatste bericht

Auteur
Bericht

17 augustus 2007 11:46

corincic
Aantal berichten: 1
Nustiu cum sa-ti multumesc. Esti o persoana foarte speciala pentru mine. Ma jenezi. Iti sunt recunoscatore pentru tot ce ai facut pentru mine.

17 augustus 2007 14:23

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Sorry, I can't read Rumanian. Who is this message for?