Umseting - Turkiskt-Enskt - Ben nasıl teÅŸekkür ediceÄŸimi bilemiyorum. Tüm...Núverðandi støða Umseting
Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Ben nasıl teÅŸekkür ediceÄŸimi bilemiyorum. Tüm... | | Uppruna mál: Turkiskt
Ben nasıl teÅŸekkür ediceÄŸimi bilemiyorum. Sen benim için çok özelsin.Utandırdın beni tüm yaptıkların için müteÅŸekkirim. | Viðmerking um umsetingina | portekizce lazım asıl ama ingilizcede kurtarır
Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti. http://romanian.typeit.org
|
|
| I don't how I can thank you. | | Ynskt mál: Enskt
I don't how I can thank you. You are very special to me. You put me to shame. I'm grateful for everything you've done for me. |
|
Góðkent av Chantal - 14 August 2007 15:49
Síðstu boð | | | | | 17 August 2007 11:46 | | | Nustiu cum sa-ti multumesc. Esti o persoana foarte speciala pentru mine. Ma jenezi. Iti sunt recunoscatore pentru tot ce ai facut pentru mine.
| | | 17 August 2007 14:23 | | | Sorry, I can't read Rumanian. Who is this message for? |
|
|