Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Ben nasıl teşekkür ediceğimi bilemiyorum. Tüm...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskPortugisiskRumensk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Ben nasıl teşekkür ediceğimi bilemiyorum. Tüm...
Tekst
Skrevet av volkanax
Kildespråk: Tyrkisk

Ben nasıl teşekkür ediceğimi bilemiyorum. Sen benim için çok özelsin.Utandırdın beni tüm yaptıkların için müteşekkirim.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
portekizce lazım asıl ama ingilizcede kurtarır

Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Tittel
I don't how I can thank you.
Oversettelse
Høy kvalitet trengsEngelsk

Oversatt av kafetzou
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I don't how I can thank you. You are very special to me. You put me to shame. I'm grateful for everything you've done for me.
Senest vurdert og redigert av Chantal - 14 August 2007 15:49





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 August 2007 11:46

corincic
Antall Innlegg: 1
Nustiu cum sa-ti multumesc. Esti o persoana foarte speciala pentru mine. Ma jenezi. Iti sunt recunoscatore pentru tot ce ai facut pentru mine.

17 August 2007 14:23

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Sorry, I can't read Rumanian. Who is this message for?