Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Ben nasıl teÅŸekkür ediceÄŸimi bilemiyorum. Tüm...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيبرتغاليّ روماني

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Ben nasıl teşekkür ediceğimi bilemiyorum. Tüm...
نص
إقترحت من طرف volkanax
لغة مصدر: تركي

Ben nasıl teşekkür ediceğimi bilemiyorum. Sen benim için çok özelsin.Utandırdın beni tüm yaptıkların için müteşekkirim.
ملاحظات حول الترجمة
portekizce lazım asıl ama ingilizcede kurtarır

Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


عنوان
I don't how I can thank you.
ترجمة
مطلوبة جودة عاليةانجليزي

ترجمت من طرف kafetzou
لغة الهدف: انجليزي

I don't how I can thank you. You are very special to me. You put me to shame. I'm grateful for everything you've done for me.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Chantal - 14 آب 2007 15:49





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

17 آب 2007 11:46

corincic
عدد الرسائل: 1
Nustiu cum sa-ti multumesc. Esti o persoana foarte speciala pentru mine. Ma jenezi. Iti sunt recunoscatore pentru tot ce ai facut pentru mine.

17 آب 2007 14:23

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Sorry, I can't read Rumanian. Who is this message for?