ترجمه - ترکی-انگلیسی - Ben nasıl teÅŸekkür ediceÄŸimi bilemiyorum. Tüm...موقعیت کنونی ترجمه
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Ben nasıl teÅŸekkür ediceÄŸimi bilemiyorum. Tüm... | | زبان مبداء: ترکی
Ben nasıl teşekkür ediceğimi bilemiyorum. Sen benim için çok özelsin.Utandırdın beni tüm yaptıkların için müteşekkirim. | | portekizce lazım asıl ama ingilizcede kurtarır
Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti. http://romanian.typeit.org
|
|
| I don't how I can thank you. | | زبان مقصد: انگلیسی
I don't how I can thank you. You are very special to me. You put me to shame. I'm grateful for everything you've done for me. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Chantal - 14 آگوست 2007 15:49
آخرین پیامها | | | | | 17 آگوست 2007 11:46 | | | Nustiu cum sa-ti multumesc. Esti o persoana foarte speciala pentru mine. Ma jenezi. Iti sunt recunoscatore pentru tot ce ai facut pentru mine.
| | | 17 آگوست 2007 14:23 | | | Sorry, I can't read Rumanian. Who is this message for? |
|
|