Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Tyska-Brasiliansk portugisiska - Wo man singt, da lass dich nieder Böse menschen...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
Wo man singt, da lass dich nieder Böse menschen...
Text
Tillagd av
casper tavernello
Källspråk: Tyska
Wo man singt, da lass dich nieder
Böse menschen haben kein lider
Anmärkningar avseende översättningen
I can't remember it so well, but it's a phrase on a german beer-cup of my grandmother
Titel
Onde se canta
Översättning
Brasiliansk portugisiska
Översatt av
narcisa
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska
Onde se canta detém teu passo
Gente ruim não tem canções
Anmärkningar avseende översättningen
Gereimte Volksweisheiten = schwierige Uebersetzung = koennte andere Varianten haben
Senast granskad eller redigerad av
casper tavernello
- 30 Augusti 2007 12:32