Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Allemand-Portuguais brésilien - Wo man singt, da lass dich nieder Böse menschen...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
Wo man singt, da lass dich nieder Böse menschen...
Texte
Proposé par
casper tavernello
Langue de départ: Allemand
Wo man singt, da lass dich nieder
Böse menschen haben kein lider
Commentaires pour la traduction
I can't remember it so well, but it's a phrase on a german beer-cup of my grandmother
Titre
Onde se canta
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
narcisa
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
Onde se canta detém teu passo
Gente ruim não tem canções
Commentaires pour la traduction
Gereimte Volksweisheiten = schwierige Uebersetzung = koennte andere Varianten haben
Dernière édition ou validation par
casper tavernello
- 30 Août 2007 12:32