Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Almanca-Brezilya Portekizcesi - Wo man singt, da lass dich nieder Böse menschen...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Wo man singt, da lass dich nieder Böse menschen...
Metin
Öneri
casper tavernello
Kaynak dil: Almanca
Wo man singt, da lass dich nieder
Böse menschen haben kein lider
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I can't remember it so well, but it's a phrase on a german beer-cup of my grandmother
Başlık
Onde se canta
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
narcisa
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
Onde se canta detém teu passo
Gente ruim não tem canções
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Gereimte Volksweisheiten = schwierige Uebersetzung = koennte andere Varianten haben
En son
casper tavernello
tarafından onaylandı - 30 Ağustos 2007 12:32