ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ドイツ語-ブラジルのポルトガル語 - Wo man singt, da lass dich nieder Böse menschen...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
Wo man singt, da lass dich nieder Böse menschen...
テキスト
casper tavernello
様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語
Wo man singt, da lass dich nieder
Böse menschen haben kein lider
翻訳についてのコメント
I can't remember it so well, but it's a phrase on a german beer-cup of my grandmother
タイトル
Onde se canta
翻訳
ブラジルのポルトガル語
narcisa
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Onde se canta detém teu passo
Gente ruim não tem canções
翻訳についてのコメント
Gereimte Volksweisheiten = schwierige Uebersetzung = koennte andere Varianten haben
最終承認・編集者
casper tavernello
- 2007年 8月 30日 12:32