Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Nederländska-Franska - druk;ongeintereseerd ,,,, ongeconcentreerd
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
druk;ongeintereseerd ,,,, ongeconcentreerd
Text
Tillagd av
rabea
Källspråk: Nederländska
druk;ongeintereseerd ,,,, ongeconcentreerd
Titel
druk;ongeintereseerd ,,,, ongeconcentreerd
Översättning
Franska
Översatt av
spiroubelle.34
Språket som det ska översättas till: Franska
pression; désintéressé(e),,,,déconcentré(e).
Anmärkningar avseende översättningen
druk = signifie pression, poussée, poids (physique) ou bien une contrainte (non physique), tirage (impression d'imprimerie)
mais aussi "occupé" (bouton de toilettes)
"ongeintereseerd" = désintéressé (sans intérêt ou indifférent)
est-il possible d'avoir le contexte du mot, de l'objet (ou le sujet d'un verbe) pour donner la signification plus appropriée?
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 12 September 2007 08:09