Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Nederlanda-Franca - druk;ongeintereseerd ,,,, ongeconcentreerd

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaFrancaAnglaAraba

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
druk;ongeintereseerd ,,,, ongeconcentreerd
Teksto
Submetigx per rabea
Font-lingvo: Nederlanda

druk;ongeintereseerd ,,,, ongeconcentreerd

Titolo
druk;ongeintereseerd ,,,, ongeconcentreerd
Traduko
Franca

Tradukita per spiroubelle.34
Cel-lingvo: Franca

pression; désintéressé(e),,,,déconcentré(e).
Rimarkoj pri la traduko
druk = signifie pression, poussée, poids (physique) ou bien une contrainte (non physique), tirage (impression d'imprimerie)
mais aussi "occupé" (bouton de toilettes)

"ongeintereseerd" = désintéressé (sans intérêt ou indifférent)

est-il possible d'avoir le contexte du mot, de l'objet (ou le sujet d'un verbe) pour donner la signification plus appropriée?
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 12 Septembro 2007 08:09