Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Hebreiska - Мисли. Вярвай. Мечтай. Рискувай.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaEngelskaHebreiska

Kategori Poesi - Rekreation/Resor

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Мисли. Вярвай. Мечтай. Рискувай.
Text
Tillagd av leele
Källspråk: Bulgariska

Мисли. Вярвай. Мечтай. Рискувай.
Anmärkningar avseende översättningen
В текста няма двусмислени думи и думи използвани в преносен смисъл.Нуйдая се от буквален превод.

Titel
תחשוב
Översättning
Hebreiska

Översatt av milkman
Språket som det ska översättas till: Hebreiska

תחשוב. תאמין. תחלום. תסתכן.
Anmärkningar avseende översättningen
The above is a male version. a female version would be:
תחשבי. תאמיני. תחלמי. תסתכני.
Instead you may use the gerund form ("To think, to believe....") which is different than the source but fits both sexes:
לחשוב. להאמין. לחלום. להסתכן.
Or better the plural which also fits both:
תחשבו. תאמינו. תחלמו. תסתכנו.
Just decide which suits your needs the best
Senast granskad eller redigerad av milkman - 12 December 2007 19:46