Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بلغاری-عبری - Мисли. Вярвай. Мечтай. Рискувай.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بلغاریانگلیسیعبری

طبقه شعر، ترانه - تفریح / مسافرت

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Мисли. Вярвай. Мечтай. Рискувай.
متن
leele پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری

Мисли. Вярвай. Мечтай. Рискувай.
ملاحظاتی درباره ترجمه
В текста няма двусмислени думи и думи използвани в преносен смисъл.Нуйдая се от буквален превод.

عنوان
תחשוב
ترجمه
عبری

milkman ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عبری

תחשוב. תאמין. תחלום. תסתכן.
ملاحظاتی درباره ترجمه
The above is a male version. a female version would be:
תחשבי. תאמיני. תחלמי. תסתכני.
Instead you may use the gerund form ("To think, to believe....") which is different than the source but fits both sexes:
לחשוב. להאמין. לחלום. להסתכן.
Or better the plural which also fits both:
תחשבו. תאמינו. תחלמו. תסתכנו.
Just decide which suits your needs the best
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط milkman - 12 دسامبر 2007 19:46