Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bugarski-Hebrejski - Мисли. Вярвай. Мечтай. Рискувай.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiEngleskiHebrejski

Kategorija Poeta - Razonoda/Putovanja

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Мисли. Вярвай. Мечтай. Рискувай.
Tekst
Podnet od leele
Izvorni jezik: Bugarski

Мисли. Вярвай. Мечтай. Рискувай.
Napomene o prevodu
В текста няма двусмислени думи и думи използвани в преносен смисъл.Нуйдая се от буквален превод.

Natpis
תחשוב
Prevod
Hebrejski

Preveo milkman
Željeni jezik: Hebrejski

תחשוב. תאמין. תחלום. תסתכן.
Napomene o prevodu
The above is a male version. a female version would be:
תחשבי. תאמיני. תחלמי. תסתכני.
Instead you may use the gerund form ("To think, to believe....") which is different than the source but fits both sexes:
לחשוב. להאמין. לחלום. להסתכן.
Or better the plural which also fits both:
תחשבו. תאמינו. תחלמו. תסתכנו.
Just decide which suits your needs the best
Poslednja provera i obrada od milkman - 12 Decembar 2007 19:46