Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Svenska - Let him know that you know best, 'Cause after...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSvenska

Kategori Sång

Titel
Let him know that you know best, 'Cause after...
Text
Tillagd av Nahht
Källspråk: Engelska

Let him know that you know best,
'Cause after all you do know best.
Try to slip past his defense,
Without granting innocence.
Lay down a list of what is wrong.
The things you’ve told him all along.
Pray to god he hears you.
And I pray to god he hears you and,

Titel
Låt honom få veta att du vet bäst, för efter...
Översättning
Svenska

Översatt av diabolessa
Språket som det ska översättas till: Svenska

Låt honom få veta att du vet bäst,
För efter allt så vet du bäst.
Försöka att smita undan hans försvar,
Utan att ge anslag på oskyldighet.
Gör en lista på vad som är fel,
alla saker du sagt till honom hela tiden.
Be till gud han hör dig,
Och jag ska be till gud att han hör dig och,
Senast granskad eller redigerad av pias - 30 November 2007 16:42





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

30 November 2007 16:40

pias
Antal inlägg: 8113
Före redigering:

Let him know that you know best,
'Cause after all you do know best.
Try to slip past his defense,
Without granting innocence.
Lay down a list of what is wrong.
The things you’ve told him all along.
Pray to god he hears you.
And I pray to god he hears you and,