Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ruotsi - Let him know that you know best, 'Cause after...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRuotsi

Kategoria Laulu

Otsikko
Let him know that you know best, 'Cause after...
Teksti
Lähettäjä Nahht
Alkuperäinen kieli: Englanti

Let him know that you know best,
'Cause after all you do know best.
Try to slip past his defense,
Without granting innocence.
Lay down a list of what is wrong.
The things you’ve told him all along.
Pray to god he hears you.
And I pray to god he hears you and,

Otsikko
Låt honom få veta att du vet bäst, för efter...
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä diabolessa
Kohdekieli: Ruotsi

Låt honom få veta att du vet bäst,
För efter allt så vet du bäst.
Försöka att smita undan hans försvar,
Utan att ge anslag på oskyldighet.
Gör en lista på vad som är fel,
alla saker du sagt till honom hela tiden.
Be till gud han hör dig,
Och jag ska be till gud att han hör dig och,
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 30 Marraskuu 2007 16:42





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Marraskuu 2007 16:40

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Före redigering:

Let him know that you know best,
'Cause after all you do know best.
Try to slip past his defense,
Without granting innocence.
Lay down a list of what is wrong.
The things you’ve told him all along.
Pray to god he hears you.
And I pray to god he hears you and,