Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Suédois - Let him know that you know best, 'Cause after...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisSuédois

Catégorie Chanson

Titre
Let him know that you know best, 'Cause after...
Texte
Proposé par Nahht
Langue de départ: Anglais

Let him know that you know best,
'Cause after all you do know best.
Try to slip past his defense,
Without granting innocence.
Lay down a list of what is wrong.
The things you’ve told him all along.
Pray to god he hears you.
And I pray to god he hears you and,

Titre
Låt honom få veta att du vet bäst, för efter...
Traduction
Suédois

Traduit par diabolessa
Langue d'arrivée: Suédois

Låt honom få veta att du vet bäst,
För efter allt så vet du bäst.
Försöka att smita undan hans försvar,
Utan att ge anslag på oskyldighet.
Gör en lista på vad som är fel,
alla saker du sagt till honom hela tiden.
Be till gud han hör dig,
Och jag ska be till gud att han hör dig och,
Dernière édition ou validation par pias - 30 Novembre 2007 16:42





Derniers messages

Auteur
Message

30 Novembre 2007 16:40

pias
Nombre de messages: 8113
Före redigering:

Let him know that you know best,
'Cause after all you do know best.
Try to slip past his defense,
Without granting innocence.
Lay down a list of what is wrong.
The things you’ve told him all along.
Pray to god he hears you.
And I pray to god he hears you and,