Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Suec - Let him know that you know best, 'Cause after...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsSuec

Categoria Cançó

Títol
Let him know that you know best, 'Cause after...
Text
Enviat per Nahht
Idioma orígen: Anglès

Let him know that you know best,
'Cause after all you do know best.
Try to slip past his defense,
Without granting innocence.
Lay down a list of what is wrong.
The things you’ve told him all along.
Pray to god he hears you.
And I pray to god he hears you and,

Títol
Låt honom få veta att du vet bäst, för efter...
Traducció
Suec

Traduït per diabolessa
Idioma destí: Suec

Låt honom få veta att du vet bäst,
För efter allt så vet du bäst.
Försöka att smita undan hans försvar,
Utan att ge anslag på oskyldighet.
Gör en lista på vad som är fel,
alla saker du sagt till honom hela tiden.
Be till gud han hör dig,
Och jag ska be till gud att han hör dig och,
Darrera validació o edició per pias - 30 Novembre 2007 16:42





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Novembre 2007 16:40

pias
Nombre de missatges: 8113
Före redigering:

Let him know that you know best,
'Cause after all you do know best.
Try to slip past his defense,
Without granting innocence.
Lay down a list of what is wrong.
The things you’ve told him all along.
Pray to god he hears you.
And I pray to god he hears you and,