Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Suedeză - Let him know that you know best, 'Cause after...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăSuedeză

Categorie Cântec

Titlu
Let him know that you know best, 'Cause after...
Text
Înscris de Nahht
Limba sursă: Engleză

Let him know that you know best,
'Cause after all you do know best.
Try to slip past his defense,
Without granting innocence.
Lay down a list of what is wrong.
The things you’ve told him all along.
Pray to god he hears you.
And I pray to god he hears you and,

Titlu
Låt honom få veta att du vet bäst, för efter...
Traducerea
Suedeză

Tradus de diabolessa
Limba ţintă: Suedeză

Låt honom få veta att du vet bäst,
För efter allt så vet du bäst.
Försöka att smita undan hans försvar,
Utan att ge anslag på oskyldighet.
Gör en lista på vad som är fel,
alla saker du sagt till honom hela tiden.
Be till gud han hör dig,
Och jag ska be till gud att han hör dig och,
Validat sau editat ultima dată de către pias - 30 Noiembrie 2007 16:42





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Noiembrie 2007 16:40

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Före redigering:

Let him know that you know best,
'Cause after all you do know best.
Try to slip past his defense,
Without granting innocence.
Lay down a list of what is wrong.
The things you’ve told him all along.
Pray to god he hears you.
And I pray to god he hears you and,