Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Шведська - Let him know that you know best, 'Cause after...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаШведська

Категорія Пісні

Заголовок
Let him know that you know best, 'Cause after...
Текст
Публікацію зроблено Nahht
Мова оригіналу: Англійська

Let him know that you know best,
'Cause after all you do know best.
Try to slip past his defense,
Without granting innocence.
Lay down a list of what is wrong.
The things you’ve told him all along.
Pray to god he hears you.
And I pray to god he hears you and,

Заголовок
Låt honom få veta att du vet bäst, för efter...
Переклад
Шведська

Переклад зроблено diabolessa
Мова, якою перекладати: Шведська

Låt honom få veta att du vet bäst,
För efter allt så vet du bäst.
Försöka att smita undan hans försvar,
Utan att ge anslag på oskyldighet.
Gör en lista på vad som är fel,
alla saker du sagt till honom hela tiden.
Be till gud han hör dig,
Och jag ska be till gud att han hör dig och,
Затверджено pias - 30 Листопада 2007 16:42





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Листопада 2007 16:40

pias
Кількість повідомлень: 8113
Före redigering:

Let him know that you know best,
'Cause after all you do know best.
Try to slip past his defense,
Without granting innocence.
Lay down a list of what is wrong.
The things you’ve told him all along.
Pray to god he hears you.
And I pray to god he hears you and,