Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Spanska - I'm going to tell you something

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaSpanska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
I'm going to tell you something
Text
Tillagd av boricua_star
Källspråk: Engelska Översatt av smy

I'm in love with you
look, I'm going to tell you something
send me some photos
it would be so nice if you could
or record yourself on video and send that to me, I miss you so much, I'm going to watch it all the time
do me this favour
don't you understand me?
do you have things to do?

Titel
Voy a decirte algo
Översättning
Spanska

Översatt av mireia
Språket som det ska översättas till: Spanska

Estoy enamorado de ti
mira, voy a decirte algo
envíame algunas fotos
sería estupendo si pudieras
o grábate en un vídeo y envíamelo,
te echo mucho de menos, voy a estar viéndolo todo el tiempo
hazme ese favor
¿no me entiendes?
¿tienes cosas que hacer?
Senast granskad eller redigerad av guilon - 15 November 2007 23:34





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 November 2007 03:27

Fernando Centellas
Antal inlägg: 1
En la parte de: "it would be so nice if you could", debería decir, sería estupendo si pudieras hacerlo.

15 November 2007 23:34

guilon
Antal inlägg: 1549
Lo que propones es totalmente correcto, Fernando, pero tal y como está tampoco es erróneo.