Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Spaniolă - I'm going to tell you something

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăSpaniolă

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Titlu
I'm going to tell you something
Text
Înscris de boricua_star
Limba sursă: Engleză Tradus de smy

I'm in love with you
look, I'm going to tell you something
send me some photos
it would be so nice if you could
or record yourself on video and send that to me, I miss you so much, I'm going to watch it all the time
do me this favour
don't you understand me?
do you have things to do?

Titlu
Voy a decirte algo
Traducerea
Spaniolă

Tradus de mireia
Limba ţintă: Spaniolă

Estoy enamorado de ti
mira, voy a decirte algo
envíame algunas fotos
sería estupendo si pudieras
o grábate en un vídeo y envíamelo,
te echo mucho de menos, voy a estar viéndolo todo el tiempo
hazme ese favor
¿no me entiendes?
¿tienes cosas que hacer?
Validat sau editat ultima dată de către guilon - 15 Noiembrie 2007 23:34





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Noiembrie 2007 03:27

Fernando Centellas
Numărul mesajelor scrise: 1
En la parte de: "it would be so nice if you could", debería decir, sería estupendo si pudieras hacerlo.

15 Noiembrie 2007 23:34

guilon
Numărul mesajelor scrise: 1549
Lo que propones es totalmente correcto, Fernando, pero tal y como está tampoco es erróneo.