Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ισπανικά - I'm going to tell you something

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΙσπανικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
I'm going to tell you something
Κείμενο
Υποβλήθηκε από boricua_star
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από smy

I'm in love with you
look, I'm going to tell you something
send me some photos
it would be so nice if you could
or record yourself on video and send that to me, I miss you so much, I'm going to watch it all the time
do me this favour
don't you understand me?
do you have things to do?

τίτλος
Voy a decirte algo
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από mireia
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Estoy enamorado de ti
mira, voy a decirte algo
envíame algunas fotos
sería estupendo si pudieras
o grábate en un vídeo y envíamelo,
te echo mucho de menos, voy a estar viéndolo todo el tiempo
hazme ese favor
¿no me entiendes?
¿tienes cosas que hacer?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από guilon - 15 Νοέμβριος 2007 23:34





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Νοέμβριος 2007 03:27

Fernando Centellas
Αριθμός μηνυμάτων: 1
En la parte de: "it would be so nice if you could", debería decir, sería estupendo si pudieras hacerlo.

15 Νοέμβριος 2007 23:34

guilon
Αριθμός μηνυμάτων: 1549
Lo que propones es totalmente correcto, Fernando, pero tal y como está tampoco es erróneo.