Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Bulgariska - My first waking thought is usually along the...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaBulgariska

Kategori Uttryck - Vetenskap

Titel
My first waking thought is usually along the...
Text
Tillagd av zlatarova8907
Källspråk: Engelska

My first waking thought is usually along the lines,oh God,is it really morning already?He knows I'm not naturally a morning person,so I have three alarm set for about 6.30 a.m.
Anmärkningar avseende översättningen
Здравейте,нека бъда искрена с вас подготвям се сама и искам да науча езика,но немога да наваржа нешата и точния смисал на думите сварзани като изречение.превеждам го пуквално и няма грам смисал.

Titel
Първата ми мисъл, когато се събудя...
Översättning
Bulgariska

Översatt av Gnomeo
Språket som det ska översättas till: Bulgariska

Първата ми мисъл, когато се събудя, обикновено е "Господи, да не би вече да е сутрин?" Той знае, че по природа не съм от тези, които си падат по сутрините, затова съм си настроил три аларми за около 6:30.
Senast granskad eller redigerad av tempest - 28 November 2007 23:09