Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Bulgară - My first waking thought is usually along the...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăBulgară

Categorie Expresie - Ştiinţă

Titlu
My first waking thought is usually along the...
Text
Înscris de zlatarova8907
Limba sursă: Engleză

My first waking thought is usually along the lines,oh God,is it really morning already?He knows I'm not naturally a morning person,so I have three alarm set for about 6.30 a.m.
Observaţii despre traducere
Здравейте,нека бъда искрена с вас подготвям се сама и искам да науча езика,но немога да наваржа нешата и точния смисал на думите сварзани като изречение.превеждам го пуквално и няма грам смисал.

Titlu
Първата ми мисъл, когато се събудя...
Traducerea
Bulgară

Tradus de Gnomeo
Limba ţintă: Bulgară

Първата ми мисъл, когато се събудя, обикновено е "Господи, да не би вече да е сутрин?" Той знае, че по природа не съм от тези, които си падат по сутрините, затова съм си настроил три аларми за около 6:30.
Validat sau editat ultima dată de către tempest - 28 Noiembrie 2007 23:09