Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Engleză-Bulgară - My first waking thought is usually along the...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Expresie - Ştiinţă
Titlu
My first waking thought is usually along the...
Text
Înscris de
zlatarova8907
Limba sursă: Engleză
My first waking thought is usually along the lines,oh God,is it really morning already?He knows I'm not naturally a morning person,so I have three alarm set for about 6.30 a.m.
Observaţii despre traducere
Здравейте,нека бъда иÑкрена Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð²Ñм Ñе Ñама и иÑкам да науча езика,но немога да наваржа нешата и Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¸Ñ ÑмиÑал на думите Ñварзани като изречение.превеждам го пуквално и нÑма грам ÑмиÑал.
Titlu
Първата ми миÑъл, когато Ñе ÑъбудÑ...
Traducerea
Bulgară
Tradus de
Gnomeo
Limba ţintă: Bulgară
Първата ми миÑъл, когато Ñе ÑъбудÑ, обикновено е "ГоÑподи, да не би вече да е Ñутрин?" Той знае, че по природа не Ñъм от тези, които Ñи падат по Ñутрините, затова Ñъм Ñи наÑтроил три аларми за около 6:30.
Validat sau editat ultima dată de către
tempest
- 28 Noiembrie 2007 23:09