Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Bulgaria - My first waking thought is usually along the...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiBulgaria

Kategoria Ilmaisu - Tiede

Otsikko
My first waking thought is usually along the...
Teksti
Lähettäjä zlatarova8907
Alkuperäinen kieli: Englanti

My first waking thought is usually along the lines,oh God,is it really morning already?He knows I'm not naturally a morning person,so I have three alarm set for about 6.30 a.m.
Huomioita käännöksestä
Здравейте,нека бъда искрена с вас подготвям се сама и искам да науча езика,но немога да наваржа нешата и точния смисал на думите сварзани като изречение.превеждам го пуквално и няма грам смисал.

Otsikko
Първата ми мисъл, когато се събудя...
Käännös
Bulgaria

Kääntäjä Gnomeo
Kohdekieli: Bulgaria

Първата ми мисъл, когато се събудя, обикновено е "Господи, да не би вече да е сутрин?" Той знае, че по природа не съм от тези, които си падат по сутрините, затова съм си настроил три аларми за около 6:30.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut tempest - 28 Marraskuu 2007 23:09