Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Bugarski - My first waking thought is usually along the...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiBugarski

Kategorija Izraz - Nauka

Natpis
My first waking thought is usually along the...
Tekst
Podnet od zlatarova8907
Izvorni jezik: Engleski

My first waking thought is usually along the lines,oh God,is it really morning already?He knows I'm not naturally a morning person,so I have three alarm set for about 6.30 a.m.
Napomene o prevodu
Здравейте,нека бъда искрена с вас подготвям се сама и искам да науча езика,но немога да наваржа нешата и точния смисал на думите сварзани като изречение.превеждам го пуквално и няма грам смисал.

Natpis
Първата ми мисъл, когато се събудя...
Prevod
Bugarski

Preveo Gnomeo
Željeni jezik: Bugarski

Първата ми мисъл, когато се събудя, обикновено е "Господи, да не би вече да е сутрин?" Той знае, че по природа не съм от тези, които си падат по сутрините, затова съм си настроил три аларми за около 6:30.
Poslednja provera i obrada od tempest - 28 Novembar 2007 23:09