Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-بلغاري - My first waking thought is usually along the...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبلغاري

صنف تعبير - علم

عنوان
My first waking thought is usually along the...
نص
إقترحت من طرف zlatarova8907
لغة مصدر: انجليزي

My first waking thought is usually along the lines,oh God,is it really morning already?He knows I'm not naturally a morning person,so I have three alarm set for about 6.30 a.m.
ملاحظات حول الترجمة
Здравейте,нека бъда искрена с вас подготвям се сама и искам да науча езика,но немога да наваржа нешата и точния смисал на думите сварзани като изречение.превеждам го пуквално и няма грам смисал.

عنوان
Първата ми мисъл, когато се събудя...
ترجمة
بلغاري

ترجمت من طرف Gnomeo
لغة الهدف: بلغاري

Първата ми мисъл, когато се събудя, обикновено е "Господи, да не би вече да е сутрин?" Той знае, че по природа не съм от тези, които си падат по сутрините, затова съм си настроил три аларми за около 6:30.
آخر تصديق أو تحرير من طرف tempest - 28 تشرين الثاني 2007 23:09