Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Bulgarca - My first waking thought is usually along the...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceBulgarca

Kategori Anlatım / Ifade - Bilim

Başlık
My first waking thought is usually along the...
Metin
Öneri zlatarova8907
Kaynak dil: İngilizce

My first waking thought is usually along the lines,oh God,is it really morning already?He knows I'm not naturally a morning person,so I have three alarm set for about 6.30 a.m.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Здравейте,нека бъда искрена с вас подготвям се сама и искам да науча езика,но немога да наваржа нешата и точния смисал на думите сварзани като изречение.превеждам го пуквално и няма грам смисал.

Başlık
Първата ми мисъл, когато се събудя...
Tercüme
Bulgarca

Çeviri Gnomeo
Hedef dil: Bulgarca

Първата ми мисъл, когато се събудя, обикновено е "Господи, да не би вече да е сутрин?" Той знае, че по природа не съм от тези, които си падат по сутрините, затова съм си настроил три аларми за около 6:30.
En son tempest tarafından onaylandı - 28 Kasım 2007 23:09