Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Arabisk-Bulgarsk - والله والله واØشني
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
والله والله واØشني
Tekst
Skrevet av
djessii
Kildespråk: Arabisk
والله والله واØشني موت والله اخا٠بعدك اموت قلبي لو من Øديد داب وانتى بعيد لو خسرتك Øبيبي شلون اØب من جديد
Tittel
Кълна Ñе в Бог..
Oversettelse
Bulgarsk
Oversatt av
arcobaleno
Språket det skal oversettes til: Bulgarsk
Кълна Ñе в Бог, липÑваш ми много. Кълна Ñе,Ñтрахувам Ñе,че ще умра Ñлед теб . (дори) Ðко Ñърцето ми беше от Ñтомана, (то) щеше да Ñе Ñтопи от твоÑта липÑа. Ðко те загубÑ, любов моÑ, как бих могъл да обичам отново?
Senest vurdert og redigert av
ViaLuminosa
- 6 April 2008 20:46
Siste Innlegg
Av
Innlegg
4 April 2008 08:58
arcobaleno
Antall Innlegg: 226
Here is the bridge: http://www.cucumis.org/translation_41_t/view-the-translation_v_112101.html
6 April 2008 08:33
elmota
Antall Innlegg: 744
yeah the bridge is in the original request page
CC:
ViaLuminosa
6 April 2008 12:54
ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
"I fear to die after you" значи "Ñтрах ме е да/че ще умра Ñлед теб", а не "готов Ñъм да умра за теб".
6 April 2008 17:37
arcobaleno
Antall Innlegg: 226
Да, така е.. Ðе ми звучеше добре. Ðо това не е важно в ÑлучаÑ.